Слідкуйте за новими надходженнями літератури до відділу краєзнавчої літератури і бібліографії в рубриці "Що читати про край"

середу, 8 січня 2020 р.

Висока місія поетичного слова : до 80 річчя від дня народження Анатолія Степановича Глущака



Анатолій Степанович Глущак, поет, публіцист, перекладач, народився 8 січня 1940 року в селі Писарівка Волочиського району Хмельницької області. В 1962 році Анатолій Глущак закінчив українське відділення  філологічного факультету Одеського державного університету імені І. І. Мечникова та навчався на курсах іноземних мов.
У його творчому доробку 14 поетичних книг, включаючи переклади. В 1972 році вийшла перша збірка поезій Анатолія Глущака «Мотиви». Згодом в Одесі та Києві побачили світ його книги «Злітне поле», «Сонячний вітер», «Простір», «Тиждень», «Озимина». Поет перекладає з польської та інших слов'янських мов. У видавництві «Маяк» в 2007 році була  видана авторська антологія перекладу поезій «Польський літературний вітраж».
Анатолій Глущак переклав твори таких польських поетів: Ян Кохановський, Адам Міцкевич, Ципріан Каміль Норвід, Марія Конопницька, Ярослав Івашкевич, Станіслав Єжи Лєц, Юліан Тувім, Леопольд Стафф, Тадеуш Ружевич, Віслава Шимборська, Єжи Гарасимович, Тадеуш Новак, Кшиштоф Ґонсьоровський, Войцех Кавінський, Тадеуш Слів'як, Марек Вавжкевич, Ришард Криницький, Єва Ліпська, Галина Посвятовська, Ян Рибович, Станіслав Місаковський...
Анатолій Степанович Глущак очолював республіканське книжкове видавництво «Маяк». З 1991 року він працює в редакціях газет «Чорноморські новини», «Вечерняя Одесса». Часто в пресі з'являються рецензії та цікаві краєзнавчі дослідження митця.
Анатолій Глущак став упорядником першої в Україні «Антології української морської поезії», де зібрані вірші 150 авторів - від Тараса Шевченка до наших днів. Збірка вибраних поезій і перекладів «Ковчег надії», виданий в 2007 році в Одесі, названа кращою україномовної поетичної книгою року і удостоєна премії імені Василя Мисика. Премію Пантелеймона Куліша поет отримав за книгу перекладів «Польський літературній вітраж». Анатолій Глущак отримав звання лауреата муніципальної премії імені Костянтина Паустовського за книгу «Бродячий сюжет: AVE EVA». Твори поета перекладені білоруською, болгарською, польською, російською, угорською, молдавською мовами.


Поетичні твори А. С. Глущака


Глущак А.С. Бродячий сюжет : AVE EVA. Ліричні апокрифи. Неромантичний альбом: поезії.- Одеса : Астропринт, 2000 -120 с.
Поет і перекладач Анатолій Глущак уклав цю книжку з власних віршів та вінка українсько - російських творів, автори яких в основному репрезентують слов’янські літератури. В сукупності збірка подає своєрідний портрет жінки в соціально-психологічній атмосфері XX століття.
Глущак А. Злітне поле поезії. - Одеса : Маяк, 1974.- 74 с.
Ліричний герой збірки поезій А. Глущака - людина передового світогляду, причетна до земних тривог і радостей. Сенс життя й творчості він вбачає в служінні народові, рідній Вітчизні. Центральними у книзі є громадянські мотиви, сповнені щирої схвильованості й пристрасного звучання. Поетичне відкриття в авторському трактуванні визначається глибиною проникнення в суть життєвих понять, пов’язаних з щоденною працею й мрією людською.
Глущак А. Мотиви : лірика / Анатолій Глущак. - Одеса : Маяк, 1972. - 84.
Обстоюючи вагомість художнього слова Анатолій Глущак постійно настроює свій вірш на хвилю сучасності, займає у творчості наступальну позицію. Водночас він глибокий лірик – співець природи й кохання.
Глущак А. Сонячний вітер : поезії / Анатолій Глущак. - Одеса : Маяк, 1977. - 94 с.
Вірші збірки Анатолія Глущака - схвильований ліриком монолог, звернений до сучасності.






***

Глущак А. Батежок і зозулька ; Розвидень ; Несподівана апологія: [вірші] // Степова пектораль : поетична антологія. Від Т.Г. Шевченка до наших днів / упорядник Глущак А.С. - Одеса : Маяк, 2011. - 384 с.
Феномен природи - український степ - пролягає від Дунаю до Придонна, спираючись на північні береги Чорного і Азовського морів. Степ - це перетин давніх торговельних шляхів, великий відтинок путі «з варягів у греки», сюжетна основа народних дум і пісень. Степ - це наша давнина, героїчна і трагічна історія, Козаччина, Запорозька Січ, чумацькі валки. Це золота пшениця, виноградники, баштани. Прадавні кургани, кам'яні баби, невтомно - співочі жайворонки у небі. Визнано, що упродовж століть склалися характер і ментальність українського степовика, своєрідна культура побуту, господарювання, світобачення. З осяжної української поетичної степовіани до антології включені твори літераторів шевченківської пори, другої половини XIX століття. Представлена плеяда поетів XX віку на чолі з П. Тичиною, М. Рильським, М. Зеровим, П. Филиповичем, В. Свідзінським, а також літераторів діаспори, найперше Є. Маланюком, О. Олесем, Т. Осьмачкою, Яром Славутичем. Степову хрестоматію творило також покоління шістдесятників, поетів порубіжжя XX-XXI століть.

 «Розвидень»
Стояло літо біля тину,
Дивилось пильно вдалину,
Де степу зібгана хустина
Вбирала вільгість полину;
Де зорі ходором ходили
Й пороги спали чуйним сном;
Де греблі згорблена хатина
Шукала втоплене весло.

Глущак А. Повернення ; Доля [та ін.] / Анатолій Глущак // Одеське літературне віче : антологія поезії : т. 1 / Одес. обл. орг. Нац. Спілки письменників України ; упоряд. В. Г. Рутківський. - Одеса : Астропринт, 2004. - С. 143-150.
Доля - це ланцюг, чи павутина?
Божий дар чи випроба земна?
Це капкан хмільного самочину
Чи відповідальності струна…
Глущак А. Спадкоємці ; Борги ; Про велику миску з 45-го року : [вірші]  // Крізь пам’ять: збірка поезій. - Одеса : Астропринт, 2005.- С. 84 - 88.
Збірка «Крізь пам'ять» складається з кращих творів поетів Одещини, присвячених Другій світовій війні. Творчість Анатолія Степановича Глущака  представлена віршами :  «Спадкоємці», «Борги», «Про велику миску з 45-го року».



Згадаймо травень того року,
Як через наші Війтівці
В теплушках їхали
з Європи Війною стомлені бійці.
І кожен нам здавався татом -
 То ж ми раділи, мов сини:
Бо так хотіли, щоб солдати
Всі
повернулися з війни…

Глущак А. Таємниця ; Контрасти півдня ; Сторожовий баклан / Анатолій Глущак // Антологія української морської поезії від Т. Г. Шевченка до наших днів / упорядкування та вступ. ст. А. С. Глущака. - Одеса : Маяк, 2004. - С. 188-189.
Море в згадки з нами поблажливо грає…
Уві сні навіть чую хвиль неспішне биття,
Мов судьба крадькома від мене гортає
Сторінки неповторної книги життя.


Глущак, Анатолій : [коротка автобіографічна довідка] ; Новорічний сонет ; Що таке час? ; Зорепад ; Апологія удачі ; Повернення : [вірші] / Анатолій Глущак // Письменники Одещини на межі тисячоліть : антологія-довідник / упоряд. Богдан Сушинський. - Одеса : Альфа-Омега, 1999. - С. 77-81.
До довідника «Письменники Одещина  на межі тисячоліть» увійшли біографії та бібліографічні дані про життя і творчість письменників Одещини з 1934 по 1999р. В цьому довіднику крім біографії Анатолія Глущака вірші: «Що таке час?», «Зорепад» і «Новорічний сонет».


Запалюй радісний вогонь у грубі.
І Душа не мерзне - є в запасі дрова,
А на розпал - межі торішній хмиз,
І ніч скидає темну барву риз:
Мигтять злотава, срібна, пурпурова.
Не користайся рудиментом слова,
Замкни вустам благенький їхній хист,
І може розгадається колись Вогню весела і летюча мова.
У грубі - на морозець і рівний тяг…



Література про життя та творчість А. С. Глущака


Анатолій Степанович Глущак : біобліографічний покажчик / упоряд: Т. І. Олейникова.- Одеса, 2001.- 152 с. 
Черговий випуск серії біобібліографічних покажчиків «Письменники Одеси» присвячено творчій діяльності поета, публіциста і перекладача Анатолія Степановича Глущака. Підготовка посібника провадилася за фондами Одеської державної наукової бібліотек імені М. Горького з залученням особистого архіву А.С.Глущака. Дібрані матеріали описано за існуючими правилами і систематизовано у відповідних рубриках та підрубриках, що дає змогу читачеві легко виявити потрібну групу друкованих документів чи окремий з них. Подано також покажчики імен і періодичних видань.



***

  • Анатолій Глущак - поет, перекладач // Письменники радянської України : 1917-1987 : біобібліогр. довід. / авт.-упоряд. В. К. Коваль, В. П. Павловська. - Київ : Радянський письменник, 1988. - С. 139 -140.
  • Анатолій Глущак- поет, перекладач // Письменники Одещини на межі тисячоліть: антологія-довідник / упоряд. Богдан Сушинський. - Одеса : Альфа-Омега, 1999. - С. 77.
  • Анатолій Степанович Глущак - поет, перекладач // Дом князя Гагарина : сборник научных статей и публикаций. Вып. 6. Ч. 2. - С. 374 - 375.
  • Глущак Анатолій Степанович - поет, перекладач, журналіст // Випускники Одеського (Новоросійського) університету : енциклопедичний словник. Вип. 2. – Одеса : Астропринт, 210. – С. 64.
  • Дузь І. М. Глущак Анатолій Степанович / І. М. Дузь // Українська літературна енциклопедія : Т. 1 / Ін-т літ. ім. Т. Г. Шевченка АН Укр. РСР ; редкол. : Дзеверін І. О., Вервес Г. Д., Гончар О. Т., Дончик В. Г., Драч І. Ф. - Київ : гол. ред. УРЕ ім. М. П. Бажана, 1988. - С. 432.
  • Саєнко В. Глущак Анатолій Степанович : [біографія] / В. Саєнко // Енциклопедія Сучасної України : Т. 5 / Ін-т енцикл. досліджень. - Київ : Поліграфкнига, 2006. - С. 692.



У відділі краєзнавчої літератури і бібліографії до 80 річчя від дня народження Анатолія Степановича Глущака відбулась презентація книжкової виставки «Висока місія поетичного слова».



Немає коментарів:

Дописати коментар

. Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...